Making Love vs Having Sex
2007年04月15日看完了下面呢篇文章,想起某D保守人士指責隨便與異性上床是與禽獸沒有分別..也令我想起一條到現在都想唔通的問題:一個係心智和經濟上無能力去踏上戀愛與婚姻之路的人,他或她們永遠無法去享受性交呢樣野?
原文 — hiddensob — 2007-04-15 15:48:41
造愛的英文是making love,
不過其實造愛也沒有真的把愛造了出來,造了愛也沒有愛多點。
所以可以簡單點叫作having sex。
所以一般人跟自己的男女朋友造愛就叫making love,跟朋友或是一夜情情人勉勉強強也可以叫making love,至於召妓一般叫having sex。不過現代人,我們是朋友,我們是同學,我們是同事,一概有感情也有性。
與男女朋友造愛的分別是,造愛時或造愛後不能說『我愛你』。
所以還是叫作having sex好了。我還是比較愛在造愛時講『我愛你』或是接受愛人跟我說『我愛你』。
不過這樣的事只在很久以前發生過。現在,只剩夕陽西下。
(閱讀全文)
(0)